English  Kiswahili  Español  Portogués

Pressespiegel


-->> deutsche Ausgabe vorbestellen 
  Herrscherin der Revolte. 
Me-Katilili's Kampf um die Seele des Mutterlandes 
Ein spannender Sachroman. Wahre Geschichte.
Das Buch:
Herrscherin der Revolte  
    (Englischer Originaltitel: Empress Of Revolt)
Me-Katilili's Kampf um die Seele des Mutterlandes
Ein spannender Sachroman. Wahre Geschichte.

Tauchen Sie ein in das Herz Afrikas mit Neema G.W.'s fesselnder Reise durch Zeit, Tradition und die unerzählten Geschichten des Heldentums.
Neema wurde in Kenia geboren und in Deutschland verfeinert. Sie schlägt eine Brücke zwischen Welten und schöpft aus ihrem reichen Mijikenda-Erbe und einem profunden medizinischen Hintergrund, um die Widerstandsfähigkeit von Me-Katilili wa Menza zu beleuchten – ein Symbol der Stärke, das im Schatten der Geschichte verloren gegangen ist.
Ihre von literarischen Giganten inspirierte und in den Tiefen kultureller Weisheit verankerte Erzählung ist mehr als nur Geschichtenerzählen; es ist eine Hommage an den anhaltenden Geist des afrikanischen Kontinents.
„Herrscherin der Revolte“ webt ein Geflecht vergessener Geschichten und lädt den Leser ein, die Landschaften der Fantasie und des Erbes zu erkunden.
Begleiten Sie Neema auf dieser faszinierenden Reise, auf der altes Flüstern und moderne Stimmen zusammentreffen und einen Zufluchtsort vor der Hektik des Lebens und ein Portal zu den endlosen Möglichkeiten des geschriebenen Wortes bieten.

Author: Neema G.W.     Verlag: GoWriters Media


Das Buch (266 Seiten, englische Ausgabe) ist in allen großen Online- und Offline-Buchhandlungen weltweit als Paperback und e-book erhältlich.


E-Book:
   Amazon.com ($ 8.99)Amazon.de (€ 7.99)Kobo ($ 8.99)
   Google Books ($ 8.49)

Paperback in Buchhandlungen und online:
   Amazon.com ($ 18.99)Barnes & Noble ($ 18.99)
   Hugendubel.de (€ 20.99),  Amazon.de (€ 17.99)
   Orell Füssli (CHF 28,90)
 
Die deutsche Ausgabe erscheint am 16. September 2024, als Paperback und E-Book.
Paperback hier vorbestellbar bis Samstag 7.September
(Sonderpreis: 13,99 € incl. Versand nach D/A/CH, statt 17,99 € ab 8.9.24)


Inhaltsverzeichnis   Prolog

Fernsehbericht über das Buch
(TV47 news, English, Kenia, 13.Aug.2024)


Fernsehbericht über das Buch
(TV47 news, Kiswahili, Kenia, 13.Aug.2024):
        
  


PROLOG

Die antike Welt der Mijikenda
Bevor sich die Chroniken der Geschichte in die Annalen der Zeit einbrannten, existierte eine Welt, in der der Geist der Menschheit im Rhythmus der Erde tanzte. Dies war das Land der Mijikenda, eingebettet an der üppigen Ostküste Afrikas, ein Ort, an dem die Echos der Vergangenheit durch die dichten Wälder der heiligen Kayas flüsterten. Hier, in dieser Wiege der Zivilisation, blühten die Mijikenda unter dem Blätterdach des äquatorialen Himmels auf, ihr Leben war eine harmonische Mischung aus Tradition, Spiritualität und gemeinschaftlicher Integrität. Die Regierungsführung der Mijikenda war ein Beweis für ihre hochentwickelte Gesellschaftsstruktur. Den Vorsitz führte ein Rat aus Ältesten und Häuptlingen, die ihr Volk mit Weisheit und Weitsicht führten. Ihre Wirtschaft florierte durch Landwirtschaft, Jagd und Handel, und ihre Märkte waren ein reger Knotenpunkt des kulturellen Austauschs. Das Herz ihres Glaubens pulsierte mit tiefer Ehrfurcht vor Mulungu, dem höchsten Gott, und einer Verehrung für die Vorfahren, deren Geister ihre Gemeinschaften beschützten.

Die Ankunft ausländicher Einflüsse seit dem späten 15. Jahrhundert
Die Ruhe dieser Gesellschaft sollte jedoch durch die Segel ausländischer Schiffe am Horizont zerstört werden. Die Ankunft von Vasco da Gama im späten 15. Jahrhundert läutete den Beginn einer Ära des äußeren Einflusses und der Herrschaft ein. Die Portugiesen waren mit ihren Festungen und ihrer Feuerkraft nur die ersten einer Reihe ausländischer Mächte, die die Herrschaft über die ostafrikanische Küste anstreben wollten. Mombasa und Sansibar wurden zu Brennpunkten des Konflikts und des kulturellen Austauschs, als die Portugiesen im späten 17. Jahrhundert von den omanischen Arabern verdrängt wurden, die durch die Verbreitung des Islam und die Integration omischer Bräuche in die lokale Kultur einen unauslöschlichen Eindruck in der Region hinterließen . Schließlich übernahmen die Briten im späten 19. Jahrhundert die Kontrolle, indem sie Kenia als Protektorat und später als Kolonie beanspruchten. Die kulturelle Verschmelzung Ostafrikas wurde durch die Ankunft ausländischer Händler und Einwanderer weiter bereichert: Perser, Inder, Chinesen, Spanier, Türken, Italiener, Deutsche und Franzosen – jeder fügte dem Gefüge der lokalen Gesellschaft neue Akzente. Die Kiswahili-Sprache, eine sprachliche Verschmelzung von Bantu, Arabisch, Persisch und später europäischen Sprachen, entwickelte sich zur Verkehrssprache und verband die verschiedenen Völker der Küste zu einer einzigartigen Swahili-Kultur.

The shadow of the slave trade (16th-19th century)
Doch diese Ära der kulturellen Synthese wurde durch den Schatten des Sklavenhandels überschattet, einer Geißel, die den Kontinent jahrhundertelang ausblutete. Sansibar wurde, insbesondere unter Sultan Sayyid Bargash bin Said al-Busaidi, zum Zentrum dieses düsteren Handels und bediente die Nachfrage der Märkte von der Arabischen Halbinsel bis nach Amerika. Dieser dunkle Wendepunkt fiel mit den Nachwirkungen der Reisen von Christoph Kolumbus zusammen, die den europäischen Ambitionen die „Neue Welt“ eröffnet hatten. Die indigenen Völker, einst die Herren ihres Landes, befanden sich in einem Strudel aus Ausbeutung und Widerstand. Die lokale Bevölkerung wurde bald mit dieser düsteren Realität konfrontiert, als arabische Sklavenhändler wie Hamad bin Muhammad sich an Orten wie Sansibar niederließen und diese Orte in zentrale Märkte verwandelten. Insbesondere Sansibar entwickelte sich zu einem wichtigen Knotenpunkt, der den Anforderungen der Arabischen Halbinsel, des Iran, Großbritanniens und Amerikas gerecht wurde. Was als Streben nach Wohlstand begann, verwandelte sich in eine Ära ungezügelter Gier, in der das Streben nach Reichtum den Wert des menschlichen Lebens in den Schatten stellte.

Widerstand und Trotz (Anfang des 20. Jahrhunderts)
In diesem turbulenten historischen Geflecht erhob sich Me-Katilili wa Menza, eine Frau der Giriama, als Leuchtfeuer des Widerstands gegen die koloniale Unterwerfung. Ihr Aufstand war nicht nur ein Kampf gegen den britischen Übergriff, sondern ein Eintreten für die Würde, Unabhängigkeit und das kulturelle Erbe ihres Volkes. Die Briten – unter der Monarchin von Königin Victoria, damals ihr Sohn König Edward VII. – untergruben in ihrem Bestreben, die Kontrolle durchzusetzen, nicht nur die lokale Wirtschaft durch die Manipulation des Handels, insbesondere des Elfenbeinhandels, sondern versuchten auch, die Mijikenda von ihr zu entfremden Ländereien, die Einführung ausländischer Nutzpflanzen und die Beschlagnahmung riesiger Gebiete für Kautschukplantagen.

Vermächtnis der Widerstandsfähigkeit und Freiheit
Die Widerstandsfähigkeit der Mijikenda, ihre Weigerung, den Kräften des Kolonialismus zu erliegen, und der Geist von Me-Katilili wa Menza hallen durch die Geschichte als Beweis für die anhaltende Stärke eines Volkes, das für seine Freiheit und Identität kämpft . Von den heiligen Kayas über die geschäftigen Märkte von Mombasa bis hin zu den Gerichtssälen, in denen um Gerechtigkeit gekämpft wurde – die Geschichte der Mijikenda ist eine Geschichte von Mut, Widerstand und der unzerbrechlichen Verbindung zwischen einem Volk und seinem Land. Während wir durch die Seiten dieser Geschichte reisen, durchqueren wir die Pfade der Zeit, von den alten Tagen des Wohlstands und des Friedens über den Tumult der Invasion und des Widerstands bis zum Beginn einer neuen Ära, die vom Erbe derer geprägt ist, die mit unerschütterlichem Mut gekämpft haben . Dies ist nicht nur die Geschichte von Me-Katilili wa Menza oder der Mijikenda; Es ist die Saga über die Widerstandsfähigkeit des Menschen gegen den Strom der Geschichte, eine Erzählung, die den zeitlosen Kampf um Freiheit, Würde und das Recht, sein Schicksal selbst zu gestalten, widerspiegelt.


Zum Seitenafang



  
  
  

INHALTSVERZEICHNIS

Über die Autorin Neema G.W. 2
Widmung 6
Heartfelt appreciation 7
Disclaimer 9
Prolog 17
  The Ancient Welt der Mijikenda 17
  The arrival of foreign influences since late 15th century 17
  The shadow of the slave trade (16th-19th century) 18
  Legacy of resilience and freedom 19
  Historical map 20
  Glossary 21
Chapter 1 22
  The Prophecy 22
  Mstanganyiko Market, Kilifi Town, Kenya 27
Chapter 2 33
  The family of Munyazi (young Me-Katilili) 33
  From the Digo subtribe to their kins’ ears 38
  The birth of Munyazi, the young Me-Katilili 42
  The Gratitude Ritual 46
Chapter 3 53
  Port of London, Britain, in the mid-1800s 53
  Arriving at Mombasa port 56
  The envoy meets Mubarak bin Rashid 62
Chapter 4 69
  Munyazi wa Menza (the young Me-Katilili) 69
  One of numerous Arab incursions 70
  Mourning with Rabai 77
  A meeting in sacred Kaya Mudzi Muvya 79
  Munyazi’s early diligence 82
  The return without Kithi 89
  Searching for Kithi 92
Chapter 5 99
  Karisa's destination 99
  Karisa becomes Sahel 106
  Violating sacred vows 108
Chapter 6 111
  The union of Munyanzi and Mulewa 111
  The prelude to the marriage 113
  The proposal 114
  Aaroni: The first meeting of the bridal couple 116
  The marriage celebration 122
  The main wedding day 126
  The birth of Katilili 128
  Spiritual growth 132
Chapter 7 137
  From slave dhows to Frere town 137
  Back on African soil 140
  New faith 144
Chapter 8 149
  Dividing the continent without consent 149
Chapter 9 159
  The disappearance of Katilili 159
  The hidden power of the Chifudu dance 169
  Rallies catching British attention 170
  Divination 173
  Healing powers 177
  Request for a co-wife 179
Chapter 10 183
  Wanje wa Mwadorikola and other prominent elders 183
  Charles Hobley, the District commissioner and
    Arthur M. Champion, his Assistant

184
Chapter 11 189
  The revolts begin 189
  Granary hideout 192
  Me-Katilili confronts Champion 194
  The convoy attack 198
  Meeting and resisting 201
  Bound for prison 203
  Kisii (Getembe), Gusii land, Nyanza Province 212
  Sakawa the Abagusii Diviner 214
  Escape from Kisii detention camp 221
  The Akamba’s hospitality 225
  Meanwhile, Mulewa is being captured 229
  Taita Taveta, the neighbors on the hills 231
Chapter 12 237
  A Taste Of Peace 237
  Arriving at Kilifi, from Kisii 238
  Devoted, back to more rallies 239
  Mulewa returns home 242
  Relocation to Gede 245
  Empowering speeches 246
Chapter 13 251
  A Traitor's Duty 251
  Revolts of mid 1914 253
  Recaptured 255
Chapter 14 259
  Champion besieged 259
  The weight of a crown 271
  The upper hand 275
  The peace agreement 277
  Under terms and conditions 278
Chapter 15 281
  Back from second imprisonment 281
  Continuity of life 283
  Passage of spirit 287
  Port of Charleston, South Carolina, USA, mid 1870s 288
  Sources / References 294
  
   Go to top of page


"Herrscherin der Revolte" ist eine Schutzmarke (trademark)™ von GoWriters Media